Уважаемые читатели!
На этой странице Роман Дубровкин сообщает о своих новых публикациях и переизданиях. Любое цитирование текстов должно соответствовать последней по дате версии.
Новые книги
Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим»
Вершиной творчества Торквато Тассо (1544-1595), одного из величайших итальянских поэтов, принято считать «Освобожденный Иерусалим», поэтическую эпопею о Первом крестовом походе, кульминацией которого стало взятие Иерусалима (в 1099 году) и освобождение Гроба Господня. «Освобожденный Иерусалим» - это батальная фреска, захватывающее повествование о кровавых и героических событиях христианской истории с мистическими, сверхъестественными и чудесными мотивами. На русский язык поэма переводилась более десяти раз начиная с конца XVIII столетия, однако только в современном переводе Романа Дубровкина, представленном в нашей книге, она заиграла всеми красками своей уникальной поэтики, для которой характерно развитое лирическое начало, сложные психологические характеристики персонажей и яркое изображение драматических любовных коллизий. В настоящем издании впервые в России текст поэмы сопровождается серией гравюр итальянского художника Антонио Темпеста (1555-1630), а также цветными иллюстрациями фламандского художника Давида Тенирса Младшего (1610-1690).
Леда и лебедь. Английские, ирландские и американские поэты
Настоящая книга — итог сорокапятилетней работы Романа Дубровкина, одного из наиболее значимых переводчиков поэзии, известного своими переложениями западноевропейской классики начиная с эпохи Возрождения до ХХ века. В сборник «Леда и лебедь» вошли избранные произведения восьми прославленных поэтов Англии, Ирландии и США — Т. Мура, П. Б. Шелли, Г. Лонгфелло, Э. По, Т. Гарди, Р. Киплинга, У. Б. Иейтса, Р. Фроста. Стихотворения публикуются на языке оригинала с параллельными русскими текстами.
Французская лира. Поэты Франции, Бельгии и Квебека
Антология французской лирики - итог сорокапятилетней работы Романа Дубровкина, одного из крупнейших мастеров поэтического перевода, воссоздавшего на русском языке многие шедевры мировой литературы. В сборник вошли стихи прославленных поэтов Франции, Бельгии и Французской Канады от эпохи Возрождения до начала XX века. В книге представлены П. де Ронсар, В. Гюго, Ш. Бодлер, П.Верлен, С. Малларме, П. Валери, Э. Неллиган, и целый ряд других авторов, произведения которых высоко ценимы любителями поэзии.
Переводы
С английского:
С немецкого:
С французского:
- Книга Альбера Самена „Версаль“ на сайте imwerden.de
С итальянского:
Статьи
Интервью:

